Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Арабски-Португалски Бразилски - مرØبى...كيÙك؟؟
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
مرØبى...كيÙك؟؟
Текст
Предоставено от
Bruno33
Език, от който се превежда: Арабски
مرØبى...كيÙك؟؟
هون كل شي تمام...
بس انت وينك ما عم نشوÙك؟؟
Забележки за превода
já procurei em tudo quanto é lugar algum tradutor on line que me desse alguma informação a respeito de quando as pessoas escreverem em árabe no alfabeto que usamos. Como não achei nada gostaria se possÃvel saber o q está escrito nessa frase. Desde já agradeço! Obrigado
<jaq84>
Not formal, and not sure if it is addressed to a male
Заглавие
Olá.... como vai?
Превод
Португалски Бразилски
Преведено от
atefsharia
Желан език: Португалски Бразилски
Olá.... como vai?
Por aqui está tudo bem.....
Mas cadê você? Não estamos vendo você!
За последен път се одобри от
lilian canale
- 12 Декември 2009 13:04
Последно мнение
Автор
Мнение
29 Ноември 2009 18:32
lilian canale
Общо мнения: 14972
Ol
á
, atefsharia,
A última frase est
á
bastante errada. Por favor, olhe detidamente e com certeza vai encontrar os erros
29 Ноември 2009 19:06
atefsharia
Общо мнения: 29
bastante errada??? talvez na acentuação
mas tudo bem, fiz algumas correcoes
29 Ноември 2009 19:53
lilian canale
Общо мнения: 14972
Humm...melhorou muito
porém...
Não estamos
vendo você
!