Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Arabisch-Braziliaans Portugees - مرØبى...كيÙك؟؟
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
مرØبى...كيÙك؟؟
Tekst
Opgestuurd door
Bruno33
Uitgangs-taal: Arabisch
مرØبى...كيÙك؟؟
هون كل شي تمام...
بس انت وينك ما عم نشوÙك؟؟
Details voor de vertaling
já procurei em tudo quanto é lugar algum tradutor on line que me desse alguma informação a respeito de quando as pessoas escreverem em árabe no alfabeto que usamos. Como não achei nada gostaria se possÃvel saber o q está escrito nessa frase. Desde já agradeço! Obrigado
<jaq84>
Not formal, and not sure if it is addressed to a male
Titel
Olá.... como vai?
Vertaling
Braziliaans Portugees
Vertaald door
atefsharia
Doel-taal: Braziliaans Portugees
Olá.... como vai?
Por aqui está tudo bem.....
Mas cadê você? Não estamos vendo você!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 12 december 2009 13:04
Laatste bericht
Auteur
Bericht
29 november 2009 18:32
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Ol
á
, atefsharia,
A última frase est
á
bastante errada. Por favor, olhe detidamente e com certeza vai encontrar os erros
29 november 2009 19:06
atefsharia
Aantal berichten: 29
bastante errada??? talvez na acentuação
mas tudo bem, fiz algumas correcoes
29 november 2009 19:53
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Humm...melhorou muito
porém...
Não estamos
vendo você
!