Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha daneze-Anglisht - NÃ¥r de, der skulle komme, ikke kom, var det...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Mendime
Titull
NÃ¥r de, der skulle komme, ikke kom, var det...
Tekst
Prezantuar nga
Minny
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze
NÃ¥r de,
der skulle komme,
ikke kom,
var det fordi,
de ikke skulle være kommet.
Vërejtje rreth përkthimit
aforisme
Titull
to come
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
jairhaas
Përkthe në: Anglisht
When those
that should come,
don't come,
it is because,
they weren't supposed to come.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 12 Shkurt 2010 21:37
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
12 Shkurt 2010 18:56
Freya
Numri i postimeve: 1910
In French the tense used is present, mostly and in English I see it's mostly past tense.
12 Shkurt 2010 19:23
mistersarcastic
Numri i postimeve: 35
I agree with Freya.
12 Shkurt 2010 19:47
Bilge Ertan
Numri i postimeve: 921
When those who have come
do not come,
because they
would not have come.