Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Dänisch-Englisch - NÃ¥r de, der skulle komme, ikke kom, var det...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Gedanken
Titel
NÃ¥r de, der skulle komme, ikke kom, var det...
Text
Übermittelt von
Minny
Herkunftssprache: Dänisch
NÃ¥r de,
der skulle komme,
ikke kom,
var det fordi,
de ikke skulle være kommet.
Bemerkungen zur Übersetzung
aforisme
Titel
to come
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
jairhaas
Zielsprache: Englisch
When those
that should come,
don't come,
it is because,
they weren't supposed to come.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 12 Februar 2010 21:37
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
12 Februar 2010 18:56
Freya
Anzahl der Beiträge: 1910
In French the tense used is present, mostly and in English I see it's mostly past tense.
12 Februar 2010 19:23
mistersarcastic
Anzahl der Beiträge: 35
I agree with Freya.
12 Februar 2010 19:47
Bilge Ertan
Anzahl der Beiträge: 921
When those who have come
do not come,
because they
would not have come.