Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Δανέζικα-Αγγλικά - NÃ¥r de, der skulle komme, ikke kom, var det...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Σκέψεις
τίτλος
NÃ¥r de, der skulle komme, ikke kom, var det...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Minny
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα
NÃ¥r de,
der skulle komme,
ikke kom,
var det fordi,
de ikke skulle være kommet.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
aforisme
τίτλος
to come
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
jairhaas
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
When those
that should come,
don't come,
it is because,
they weren't supposed to come.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 12 Φεβρουάριος 2010 21:37
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
12 Φεβρουάριος 2010 18:56
Freya
Αριθμός μηνυμάτων: 1910
In French the tense used is present, mostly and in English I see it's mostly past tense.
12 Φεβρουάριος 2010 19:23
mistersarcastic
Αριθμός μηνυμάτων: 35
I agree with Freya.
12 Φεβρουάριος 2010 19:47
Bilge Ertan
Αριθμός μηνυμάτων: 921
When those who have come
do not come,
because they
would not have come.