Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Deens-Engels - NÃ¥r de, der skulle komme, ikke kom, var det...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Gedachten
Titel
NÃ¥r de, der skulle komme, ikke kom, var det...
Tekst
Opgestuurd door
Minny
Uitgangs-taal: Deens
NÃ¥r de,
der skulle komme,
ikke kom,
var det fordi,
de ikke skulle være kommet.
Details voor de vertaling
aforisme
Titel
to come
Vertaling
Engels
Vertaald door
jairhaas
Doel-taal: Engels
When those
that should come,
don't come,
it is because,
they weren't supposed to come.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 12 februari 2010 21:37
Laatste bericht
Auteur
Bericht
12 februari 2010 18:56
Freya
Aantal berichten: 1910
In French the tense used is present, mostly and in English I see it's mostly past tense.
12 februari 2010 19:23
mistersarcastic
Aantal berichten: 35
I agree with Freya.
12 februari 2010 19:47
Bilge Ertan
Aantal berichten: 921
When those who have come
do not come,
because they
would not have come.