Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Tanska-Englanti - NÃ¥r de, der skulle komme, ikke kom, var det...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ajatukset
Otsikko
NÃ¥r de, der skulle komme, ikke kom, var det...
Teksti
Lähettäjä
Minny
Alkuperäinen kieli: Tanska
NÃ¥r de,
der skulle komme,
ikke kom,
var det fordi,
de ikke skulle være kommet.
Huomioita käännöksestä
aforisme
Otsikko
to come
Käännös
Englanti
Kääntäjä
jairhaas
Kohdekieli: Englanti
When those
that should come,
don't come,
it is because,
they weren't supposed to come.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 12 Helmikuu 2010 21:37
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
12 Helmikuu 2010 18:56
Freya
Viestien lukumäärä: 1910
In French the tense used is present, mostly and in English I see it's mostly past tense.
12 Helmikuu 2010 19:23
mistersarcastic
Viestien lukumäärä: 35
I agree with Freya.
12 Helmikuu 2010 19:47
Bilge Ertan
Viestien lukumäärä: 921
When those who have come
do not come,
because they
would not have come.