Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Dana-Angla - NÃ¥r de, der skulle komme, ikke kom, var det...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaFrancaAngla

Kategorio Pensoj

Titolo
NÃ¥r de, der skulle komme, ikke kom, var det...
Teksto
Submetigx per Minny
Font-lingvo: Dana

NÃ¥r de,
der skulle komme,
ikke kom,
var det fordi,
de ikke skulle være kommet.
Rimarkoj pri la traduko
aforisme

Titolo
to come
Traduko
Angla

Tradukita per jairhaas
Cel-lingvo: Angla

When those
that should come,
don't come,
it is because,
they weren't supposed to come.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 12 Februaro 2010 21:37





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

12 Februaro 2010 18:56

Freya
Nombro da afiŝoj: 1910
In French the tense used is present, mostly and in English I see it's mostly past tense.

12 Februaro 2010 19:23

mistersarcastic
Nombro da afiŝoj: 35
I agree with Freya.

12 Februaro 2010 19:47

Bilge Ertan
Nombro da afiŝoj: 921
When those who have come
do not come,
because they
would not have come.