Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Daneză-Engleză - NÃ¥r de, der skulle komme, ikke kom, var det...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Gânduri
Titlu
NÃ¥r de, der skulle komme, ikke kom, var det...
Text
Înscris de
Minny
Limba sursă: Daneză
NÃ¥r de,
der skulle komme,
ikke kom,
var det fordi,
de ikke skulle være kommet.
Observaţii despre traducere
aforisme
Titlu
to come
Traducerea
Engleză
Tradus de
jairhaas
Limba ţintă: Engleză
When those
that should come,
don't come,
it is because,
they weren't supposed to come.
Validat sau editat ultima dată de către
lilian canale
- 12 Februarie 2010 21:37
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
12 Februarie 2010 18:56
Freya
Numărul mesajelor scrise: 1910
In French the tense used is present, mostly and in English I see it's mostly past tense.
12 Februarie 2010 19:23
mistersarcastic
Numărul mesajelor scrise: 35
I agree with Freya.
12 Februarie 2010 19:47
Bilge Ertan
Numărul mesajelor scrise: 921
When those who have come
do not come,
because they
would not have come.