Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha daneze-Frengjisht - Fordøm ikke. Vi gør alle vort bedste.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha danezeFrengjishtAnglisht

Kategori Mendime

Titull
Fordøm ikke. Vi gør alle vort bedste.
Tekst
Prezantuar nga Minny
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze

Fordøm ikke.
Vi gør alle vort bedste.
Vërejtje rreth përkthimit
aforisme

Titull
Ne nous condamne pas. Nous faisons ...
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga gamine
Përkthe në: Frengjisht

Ne nous condamne pas.
Nous faisons tous de notre mieux.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 7 Shkurt 2010 22:41





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

7 Shkurt 2010 16:36

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
"Ne condamne pas" sans objet (au moins un pronom), est on ne peut plus vague en français, donc je suggère "ne nous condamne pas".

"pour notre mieux" "de notre mieux"

7 Shkurt 2010 20:27

mrnupsen
Numri i postimeve: 13
Nous faisons tous de notre mieux (Nous faisons tous pour le mieux = Vi gjør alt for det beste)

7 Shkurt 2010 22:24

gamine
Numri i postimeve: 4611
Je suis d'accord avec toi, Franck et avec mrnupsen aussi. Peux-tu s,'il te plait,corriger selon tes suggestions.

CC: Francky5591 mrnupsen