Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Danese-Francese - Fordøm ikke. Vi gør alle vort bedste.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: DaneseFranceseInglese

Categoria Pensieri

Titolo
Fordøm ikke. Vi gør alle vort bedste.
Testo
Aggiunto da Minny
Lingua originale: Danese

Fordøm ikke.
Vi gør alle vort bedste.
Note sulla traduzione
aforisme

Titolo
Ne nous condamne pas. Nous faisons ...
Traduzione
Francese

Tradotto da gamine
Lingua di destinazione: Francese

Ne nous condamne pas.
Nous faisons tous de notre mieux.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 7 Febbraio 2010 22:41





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

7 Febbraio 2010 16:36

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
"Ne condamne pas" sans objet (au moins un pronom), est on ne peut plus vague en français, donc je suggère "ne nous condamne pas".

"pour notre mieux" "de notre mieux"

7 Febbraio 2010 20:27

mrnupsen
Numero di messaggi: 13
Nous faisons tous de notre mieux (Nous faisons tous pour le mieux = Vi gjør alt for det beste)

7 Febbraio 2010 22:24

gamine
Numero di messaggi: 4611
Je suis d'accord avec toi, Franck et avec mrnupsen aussi. Peux-tu s,'il te plait,corriger selon tes suggestions.

CC: Francky5591 mrnupsen