Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Датский-Французский - Fordøm ikke. Vi gør alle vort bedste.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Мысли
Статус
Fordøm ikke. Vi gør alle vort bedste.
Tекст
Добавлено
Minny
Язык, с которого нужно перевести: Датский
Fordøm ikke.
Vi gør alle vort bedste.
Комментарии для переводчика
aforisme
Статус
Ne nous condamne pas. Nous faisons ...
Перевод
Французский
Перевод сделан
gamine
Язык, на который нужно перевести: Французский
Ne nous condamne pas.
Nous faisons tous de notre mieux.
Последнее изменение было внесено пользователем
Francky5591
- 7 Февраль 2010 22:41
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
7 Февраль 2010 16:36
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
"Ne condamne pas" sans objet (au moins un pronom), est on ne peut plus vague en français, donc je suggère "ne
nous
condamne pas".
"pour notre mieux"
"de notre mieux"
7 Февраль 2010 20:27
mrnupsen
Кол-во сообщений: 13
Nous faisons tous de notre mieux (Nous faisons tous pour le mieux = Vi gjør alt for det beste)
7 Февраль 2010 22:24
gamine
Кол-во сообщений: 4611
Je suis d'accord avec toi, Franck et avec mrnupsen aussi. Peux-tu s,'il te plait,corriger selon tes suggestions.
CC:
Francky5591
mrnupsen