Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Duński-Francuski - Fordøm ikke. Vi gør alle vort bedste.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: DuńskiFrancuskiAngielski

Kategoria Myśli

Tytuł
Fordøm ikke. Vi gør alle vort bedste.
Tekst
Wprowadzone przez Minny
Język źródłowy: Duński

Fordøm ikke.
Vi gør alle vort bedste.
Uwagi na temat tłumaczenia
aforisme

Tytuł
Ne nous condamne pas. Nous faisons ...
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez gamine
Język docelowy: Francuski

Ne nous condamne pas.
Nous faisons tous de notre mieux.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 7 Luty 2010 22:41





Ostatni Post

Autor
Post

7 Luty 2010 16:36

Francky5591
Liczba postów: 12396
"Ne condamne pas" sans objet (au moins un pronom), est on ne peut plus vague en français, donc je suggère "ne nous condamne pas".

"pour notre mieux" "de notre mieux"

7 Luty 2010 20:27

mrnupsen
Liczba postów: 13
Nous faisons tous de notre mieux (Nous faisons tous pour le mieux = Vi gjør alt for det beste)

7 Luty 2010 22:24

gamine
Liczba postów: 4611
Je suis d'accord avec toi, Franck et avec mrnupsen aussi. Peux-tu s,'il te plait,corriger selon tes suggestions.

CC: Francky5591 mrnupsen