Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - دانمارکی-فرانسوی - Fordøm ikke. Vi gør alle vort bedste.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: دانمارکیفرانسویانگلیسی

طبقه افکار

عنوان
Fordøm ikke. Vi gør alle vort bedste.
متن
Minny پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی

Fordøm ikke.
Vi gør alle vort bedste.
ملاحظاتی درباره ترجمه
aforisme

عنوان
Ne nous condamne pas. Nous faisons ...
ترجمه
فرانسوی

gamine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Ne nous condamne pas.
Nous faisons tous de notre mieux.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 7 فوریه 2010 22:41





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

7 فوریه 2010 16:36

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
"Ne condamne pas" sans objet (au moins un pronom), est on ne peut plus vague en français, donc je suggère "ne nous condamne pas".

"pour notre mieux" "de notre mieux"

7 فوریه 2010 20:27

mrnupsen
تعداد پیامها: 13
Nous faisons tous de notre mieux (Nous faisons tous pour le mieux = Vi gjør alt for det beste)

7 فوریه 2010 22:24

gamine
تعداد پیامها: 4611
Je suis d'accord avec toi, Franck et avec mrnupsen aussi. Peux-tu s,'il te plait,corriger selon tes suggestions.

CC: Francky5591 mrnupsen