Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha daneze-Anglisht - Jeg betaler min skat og drikker min kaffe. Er jeg...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Mendime
Titull
Jeg betaler min skat og drikker min kaffe. Er jeg...
Tekst
Prezantuar nga
Francky5591
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze
Jeg betaler min skat
og drikker min kaffe.
Er jeg så en god borger?
Eller har jeg blot snydt mig selv?
Vërejtje rreth përkthimit
aforisme
Titull
fool
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
jairhaas
Përkthe në: Anglisht
I pay my taxes
and drink my coffee.
Am I a good citizen then?
Or have I just fooled myself?
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 27 Mars 2010 00:47
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
6 Mars 2010 00:56
Tantine
Numri i postimeve: 2747
Hi Jairhaas
I think that the third line would read better in English if we put:
"Am I a good citizen then?"
Let me know, then we can edit and validate
.
Bises
Tantine
12 Mars 2010 23:40
Tantine
Numri i postimeve: 2747
Hi jairhaas
Can you deal with the edits so as I can set a poll?
Bises
Tantine