Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Danès-Anglès - Jeg betaler min skat og drikker min kaffe. Er jeg...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Pensaments
Títol
Jeg betaler min skat og drikker min kaffe. Er jeg...
Text
Enviat per
Francky5591
Idioma orígen: Danès
Jeg betaler min skat
og drikker min kaffe.
Er jeg så en god borger?
Eller har jeg blot snydt mig selv?
Notes sobre la traducció
aforisme
Títol
fool
Traducció
Anglès
Traduït per
jairhaas
Idioma destí: Anglès
I pay my taxes
and drink my coffee.
Am I a good citizen then?
Or have I just fooled myself?
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 27 Març 2010 00:47
Darrer missatge
Autor
Missatge
6 Març 2010 00:56
Tantine
Nombre de missatges: 2747
Hi Jairhaas
I think that the third line would read better in English if we put:
"Am I a good citizen then?"
Let me know, then we can edit and validate
.
Bises
Tantine
12 Març 2010 23:40
Tantine
Nombre de missatges: 2747
Hi jairhaas
Can you deal with the edits so as I can set a poll?
Bises
Tantine