Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Duński-Angielski - Jeg betaler min skat og drikker min kaffe. Er jeg...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Myśli
Tytuł
Jeg betaler min skat og drikker min kaffe. Er jeg...
Tekst
Wprowadzone przez
Francky5591
Język źródłowy: Duński
Jeg betaler min skat
og drikker min kaffe.
Er jeg så en god borger?
Eller har jeg blot snydt mig selv?
Uwagi na temat tłumaczenia
aforisme
Tytuł
fool
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
jairhaas
Język docelowy: Angielski
I pay my taxes
and drink my coffee.
Am I a good citizen then?
Or have I just fooled myself?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 27 Marzec 2010 00:47
Ostatni Post
Autor
Post
6 Marzec 2010 00:56
Tantine
Liczba postów: 2747
Hi Jairhaas
I think that the third line would read better in English if we put:
"Am I a good citizen then?"
Let me know, then we can edit and validate
.
Bises
Tantine
12 Marzec 2010 23:40
Tantine
Liczba postów: 2747
Hi jairhaas
Can you deal with the edits so as I can set a poll?
Bises
Tantine