Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Dinamarquês-Inglês - Jeg betaler min skat og drikker min kaffe. Er jeg...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Pensamentos
Título
Jeg betaler min skat og drikker min kaffe. Er jeg...
Texto
Enviado por
Francky5591
Língua de origem: Dinamarquês
Jeg betaler min skat
og drikker min kaffe.
Er jeg så en god borger?
Eller har jeg blot snydt mig selv?
Notas sobre a tradução
aforisme
Título
fool
Tradução
Inglês
Traduzido por
jairhaas
Língua alvo: Inglês
I pay my taxes
and drink my coffee.
Am I a good citizen then?
Or have I just fooled myself?
Última validação ou edição por
lilian canale
- 27 Março 2010 00:47
Última Mensagem
Autor
Mensagem
6 Março 2010 00:56
Tantine
Número de mensagens: 2747
Hi Jairhaas
I think that the third line would read better in English if we put:
"Am I a good citizen then?"
Let me know, then we can edit and validate
.
Bises
Tantine
12 Março 2010 23:40
Tantine
Número de mensagens: 2747
Hi jairhaas
Can you deal with the edits so as I can set a poll?
Bises
Tantine