Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Spanjisht - Ä°stanbul'u gördünüz mü?
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Shkrim i lirë
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
İstanbul'u gördünüz mü?
Tekst
Prezantuar nga
atay
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
İstanbul'u gördünüz mü?
Vërejtje rreth përkthimit
yakın zamanda İspanyaya gideceğim kendime tişört bastıracağım.Tişörtümdede İstanbul'umuzun reklamını yapmak istiyorum.O yüzden çevirinin çok iyi olması gerekiyor.Reklam yapalım derken rezil olmayayım.:-)))
Titull
¿Habéis visto Estambul?
Përkthime
Spanjisht
Perkthyer nga
namiet_teregi
Përkthe në: Spanjisht
¿Habéis visto Estambul?
Vërejtje rreth përkthimit
En España en habla formal o bien en América, es más adecuado:
¿Han visto (ustedes) Estambul?
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Isildur__
- 15 Mars 2010 15:12