Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Іспанська - Ä°stanbul'u gördünüz mü?

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаІспанська

Категорія Вільне написання

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
İstanbul'u gördünüz mü?
Текст
Публікацію зроблено atay
Мова оригіналу: Турецька

İstanbul'u gördünüz mü?
Пояснення стосовно перекладу
yakın zamanda İspanyaya gideceğim kendime tişört bastıracağım.Tişörtümdede İstanbul'umuzun reklamını yapmak istiyorum.O yüzden çevirinin çok iyi olması gerekiyor.Reklam yapalım derken rezil olmayayım.:-)))

Заголовок
¿Habéis visto Estambul?
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено namiet_teregi
Мова, якою перекладати: Іспанська

¿Habéis visto Estambul?
Пояснення стосовно перекладу
En España en habla formal o bien en América, es más adecuado:
¿Han visto (ustedes) Estambul?
Затверджено Isildur__ - 15 Березня 2010 15:12