Переклад - Турецька-Іспанська - İstanbul'u gördünüz mü?Поточний статус Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:  
Категорія Вільне написання  Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст. | İstanbul'u gördünüz mü? | Текст Публікацію зроблено atay | Мова оригіналу: Турецька
İstanbul'u gördünüz mü? | Пояснення стосовно перекладу | yakın zamanda İspanyaya gideceÄŸim kendime tişört bastıracağım.Tişörtümdede İstanbul'umuzun reklamını yapmak istiyorum.O yüzden çevirinin çok iyi olması gerekiyor.Reklam yapalım derken rezil olmayayım.:-))) |
|
| ¿Habéis visto Estambul? | | Мова, якою перекладати: Іспанська
¿Habéis visto Estambul? | Пояснення стосовно перекладу | En España en habla formal o bien en América, es más adecuado: ¿Han visto (ustedes) Estambul? |
|
Затверджено Isildur__ - 15 Березня 2010 15:12
|