Umseting - Turkiskt-Spanskt - İstanbul'u gördünüz mü?Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:  
Bólkur Frí skriving  Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | İstanbul'u gördünüz mü? | Tekstur Framborið av atay | Uppruna mál: Turkiskt
İstanbul'u gördünüz mü? | Viðmerking um umsetingina | yakın zamanda İspanyaya gideceÄŸim kendime tişört bastıracağım.Tişörtümdede İstanbul'umuzun reklamını yapmak istiyorum.O yüzden çevirinin çok iyi olması gerekiyor.Reklam yapalım derken rezil olmayayım.:-))) |
|
| ¿Habéis visto Estambul? | | Ynskt mál: Spanskt
¿Habéis visto Estambul? | Viðmerking um umsetingina | En España en habla formal o bien en América, es más adecuado: ¿Han visto (ustedes) Estambul? |
|
|