Перевод - Турецкий-Испанский - Ä°stanbul'u gördünüz mü?Текущий статус Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:  
Категория Независимое сочинительство  Для этого перевода требуется передать только общий смысл. | Ä°stanbul'u gördünüz mü? | | Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Ä°stanbul'u gördünüz mü? | Комментарии для переводчика | yakın zamanda Ä°spanyaya gideceÄŸim kendime tişört bastıracağım.Tişörtümdede Ä°stanbul'umuzun reklamını yapmak istiyorum.O yüzden çevirinin çok iyi olması gerekiyor.Reklam yapalım derken rezil olmayayım.:-))) |
|
| ¿Habéis visto Estambul? | | Язык, на который нужно перевести: Испанский
¿Habéis visto Estambul? | Комментарии для переводчика | En España en habla formal o bien en América, es más adecuado: ¿Han visto (ustedes) Estambul? |
|
Последнее изменение было внесено пользователем Isildur__ - 15 Март 2010 15:12
|