Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha portugjeze-Gjuha Latine - Procuro a minha razão dentro daquilo que acredito

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha portugjezeGjuha Latine

Kategori Fjali

Titull
Procuro a minha razão dentro daquilo que acredito
Tekst
Prezantuar nga elaineguerreiro
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha portugjeze

Procuro a minha razão dentro daquilo que acredito

Titull
Rationem meam in eo cui credo quaero.
Përkthime
Gjuha Latine

Perkthyer nga alexfatt
Përkthe në: Gjuha Latine

Rationem meam in eo cui credo quaero.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Aneta B. - 28 Qershor 2011 15:22





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

22 Mars 2011 19:31

Efylove
Numri i postimeve: 1015
Hi Sweety!
Can I have a bridge for evaluation?
:X

CC: Sweet Dreams

26 Prill 2011 23:32

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
in quo, cui credo --> in eo cui credo

we can't use the relative pronoun "qui, quae, quod" twice in here.

27 Prill 2011 00:30

alexfatt
Numri i postimeve: 1538
You're absolutely right! What a stupid mistake

27 Qershor 2011 15:35

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Hi Sweety!
I'm sorry I'm trying again. Maybe this will help you.
Does it mean:
'I'm looking for the reason for what/who I believe'?


CC: Sweet Dreams

27 Qershor 2011 16:22

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi girls, I'm afraid our dear Sweet Dreams is a bit busy nowadays, so I'll try to help here since both Portuguese mean the same in this line.
I'd bridge it as:

"I search for my reason whithin that in which I believe"

CC: Efylove

27 Qershor 2011 20:27

Efylove
Numri i postimeve: 1015
According to Lili's bridge, I think the translation "Rationem meam in eo cui credo quaero." is ok.



28 Qershor 2011 15:24

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
I share your opinion, dear. Accepted!

5 Korrik 2011 02:31

elaineguerreiro
Numri i postimeve: 1
Thanx !! :-)