Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Latina lingvo - Procuro a minha razão dentro daquilo que acredito

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaLatina lingvo

Kategorio Frazo

Titolo
Procuro a minha razão dentro daquilo que acredito
Teksto
Submetigx per elaineguerreiro
Font-lingvo: Portugala

Procuro a minha razão dentro daquilo que acredito

Titolo
Rationem meam in eo cui credo quaero.
Traduko
Latina lingvo

Tradukita per alexfatt
Cel-lingvo: Latina lingvo

Rationem meam in eo cui credo quaero.
Laste validigita aŭ redaktita de Aneta B. - 28 Junio 2011 15:22





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

22 Marto 2011 19:31

Efylove
Nombro da afiŝoj: 1015
Hi Sweety!
Can I have a bridge for evaluation?
:X

CC: Sweet Dreams

26 Aprilo 2011 23:32

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
in quo, cui credo --> in eo cui credo

we can't use the relative pronoun "qui, quae, quod" twice in here.

27 Aprilo 2011 00:30

alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
You're absolutely right! What a stupid mistake

27 Junio 2011 15:35

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Hi Sweety!
I'm sorry I'm trying again. Maybe this will help you.
Does it mean:
'I'm looking for the reason for what/who I believe'?


CC: Sweet Dreams

27 Junio 2011 16:22

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi girls, I'm afraid our dear Sweet Dreams is a bit busy nowadays, so I'll try to help here since both Portuguese mean the same in this line.
I'd bridge it as:

"I search for my reason whithin that in which I believe"

CC: Efylove

27 Junio 2011 20:27

Efylove
Nombro da afiŝoj: 1015
According to Lili's bridge, I think the translation "Rationem meam in eo cui credo quaero." is ok.



28 Junio 2011 15:24

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
I share your opinion, dear. Accepted!

5 Julio 2011 02:31

elaineguerreiro
Nombro da afiŝoj: 1
Thanx !! :-)