Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית-לטינית - Procuro a minha razão dentro daquilo que acredito

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתלטינית

קטגוריה משפט

שם
Procuro a minha razão dentro daquilo que acredito
טקסט
נשלח על ידי elaineguerreiro
שפת המקור: פורטוגזית

Procuro a minha razão dentro daquilo que acredito

שם
Rationem meam in eo cui credo quaero.
תרגום
לטינית

תורגם על ידי alexfatt
שפת המטרה: לטינית

Rationem meam in eo cui credo quaero.
אושר לאחרונה ע"י Aneta B. - 28 יוני 2011 15:22





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

22 מרץ 2011 19:31

Efylove
מספר הודעות: 1015
Hi Sweety!
Can I have a bridge for evaluation?
:X

CC: Sweet Dreams

26 אפריל 2011 23:32

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
in quo, cui credo --> in eo cui credo

we can't use the relative pronoun "qui, quae, quod" twice in here.

27 אפריל 2011 00:30

alexfatt
מספר הודעות: 1538
You're absolutely right! What a stupid mistake

27 יוני 2011 15:35

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Hi Sweety!
I'm sorry I'm trying again. Maybe this will help you.
Does it mean:
'I'm looking for the reason for what/who I believe'?


CC: Sweet Dreams

27 יוני 2011 16:22

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi girls, I'm afraid our dear Sweet Dreams is a bit busy nowadays, so I'll try to help here since both Portuguese mean the same in this line.
I'd bridge it as:

"I search for my reason whithin that in which I believe"

CC: Efylove

27 יוני 2011 20:27

Efylove
מספר הודעות: 1015
According to Lili's bridge, I think the translation "Rationem meam in eo cui credo quaero." is ok.



28 יוני 2011 15:24

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
I share your opinion, dear. Accepted!

5 יולי 2011 02:31

elaineguerreiro
מספר הודעות: 1
Thanx !! :-)