Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Spanjisht-Gjuha Latine - Estaréis siempre conmigo, nunca os ...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Shkrim i lirë
Titull
Estaréis siempre conmigo, nunca os ...
Tekst
Prezantuar nga
anita_475
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht
Estaréis siempre conmigo, nunca os olvidaré.
Titull
Semper mecum eritis, numquam vestri obliviscar.
Përkthime
Gjuha Latine
Perkthyer nga
alexfatt
Përkthe në: Gjuha Latine
Semper mecum eritis, numquam vestri obliviscar.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Aneta B.
- 7 Maj 2011 01:00
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
2 Maj 2011 22:50
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Hi, Lilly!
Could I ask you a bridge?
CC:
lilian canale
3 Maj 2011 00:11
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
"You (plural) will always be with me, I'll never forget you (plural)."