الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - إسبانيّ -لاتيني - Estaréis siempre conmigo, nunca os ...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
كتابة حرّة
عنوان
Estaréis siempre conmigo, nunca os ...
نص
إقترحت من طرف
anita_475
لغة مصدر: إسبانيّ
Estaréis siempre conmigo, nunca os olvidaré.
عنوان
Semper mecum eritis, numquam vestri obliviscar.
ترجمة
لاتيني
ترجمت من طرف
alexfatt
لغة الهدف: لاتيني
Semper mecum eritis, numquam vestri obliviscar.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Aneta B.
- 7 نيسان 2011 01:00
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
2 نيسان 2011 22:50
Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Hi, Lilly!
Could I ask you a bridge?
CC:
lilian canale
3 نيسان 2011 00:11
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
"You (plural) will always be with me, I'll never forget you (plural)."