Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Spanskt-Latín - Estaréis siempre conmigo, nunca os ...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Frí skriving
Heiti
Estaréis siempre conmigo, nunca os ...
Tekstur
Framborið av
anita_475
Uppruna mál: Spanskt
Estaréis siempre conmigo, nunca os olvidaré.
Heiti
Semper mecum eritis, numquam vestri obliviscar.
Umseting
Latín
Umsett av
alexfatt
Ynskt mál: Latín
Semper mecum eritis, numquam vestri obliviscar.
Góðkent av
Aneta B.
- 7 Mai 2011 01:00
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
2 Mai 2011 22:50
Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Hi, Lilly!
Could I ask you a bridge?
CC:
lilian canale
3 Mai 2011 00:11
lilian canale
Tal av boðum: 14972
"You (plural) will always be with me, I'll never forget you (plural)."