Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Lotynų - Estaréis siempre conmigo, nunca os ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laisvas rašymas
Pavadinimas
Estaréis siempre conmigo, nunca os ...
Tekstas
Pateikta
anita_475
Originalo kalba: Ispanų
Estaréis siempre conmigo, nunca os olvidaré.
Pavadinimas
Semper mecum eritis, numquam vestri obliviscar.
Vertimas
Lotynų
Išvertė
alexfatt
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
Semper mecum eritis, numquam vestri obliviscar.
Validated by
Aneta B.
- 7 gegužė 2011 01:00
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
2 gegužė 2011 22:50
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Hi, Lilly!
Could I ask you a bridge?
CC:
lilian canale
3 gegužė 2011 00:11
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
"You (plural) will always be with me, I'll never forget you (plural)."