Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Espanhol-Latim - Estaréis siempre conmigo, nunca os ...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Escrita livre
Título
Estaréis siempre conmigo, nunca os ...
Texto
Enviado por
anita_475
Idioma de origem: Espanhol
Estaréis siempre conmigo, nunca os olvidaré.
Título
Semper mecum eritis, numquam vestri obliviscar.
Tradução
Latim
Traduzido por
alexfatt
Idioma alvo: Latim
Semper mecum eritis, numquam vestri obliviscar.
Último validado ou editado por
Aneta B.
- 7 Maio 2011 01:00
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
2 Maio 2011 22:50
Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Hi, Lilly!
Could I ask you a bridge?
CC:
lilian canale
3 Maio 2011 00:11
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
"You (plural) will always be with me, I'll never forget you (plural)."