Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Łacina - Estaréis siempre conmigo, nunca os ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiŁacina

Kategoria Wolne pisanie

Tytuł
Estaréis siempre conmigo, nunca os ...
Tekst
Wprowadzone przez anita_475
Język źródłowy: Hiszpański

Estaréis siempre conmigo, nunca os olvidaré.

Tytuł
Semper mecum eritis, numquam vestri obliviscar.
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez alexfatt
Język docelowy: Łacina

Semper mecum eritis, numquam vestri obliviscar.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Aneta B. - 7 Maj 2011 01:00





Ostatni Post

Autor
Post

2 Maj 2011 22:50

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Hi, Lilly!
Could I ask you a bridge?

CC: lilian canale

3 Maj 2011 00:11

lilian canale
Liczba postów: 14972
"You (plural) will always be with me, I'll never forget you (plural)."