Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Anglisht - Ami chi non t'ama, non ami chi t'ama.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtAnglishtSuedishtLituanishtPersishtja

Kategori Fjali - Dashuri / Miqësi

Titull
Ami chi non t'ama, non ami chi t'ama.
Tekst
Prezantuar nga alexfatt
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

Ami chi non t'ama, non ami chi t'ama.
Vërejtje rreth përkthimit
t'ama = ti ama

Titull
Love...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga fleur d´ Algier
Përkthe në: Anglisht

You love those who don´t love you, you don´t love those who love you.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 24 Shtator 2011 17:51





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

24 Shtator 2011 15:33

alexfatt
Numri i postimeve: 1538
Hi fleur d' Algier,

I'm just wondering...
"Ami" is indicative mood, not imperative.
"Love" looks like an imperative (since there's no subject before it). Am I wrong?


24 Shtator 2011 15:43

fleur d´ Algier
Numri i postimeve: 5
Alex,
you´re right. I should have written: YOU love those who don´t love you...
SORRY!!!

24 Shtator 2011 15:49

alexfatt
Numri i postimeve: 1538
Don't worry. I'm sure Lilian can fix it

Lilian, if you agree with us, could you please edit the text?

Thank you

24 Shtator 2011 17:51

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Fixed.