Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Engleză - Ami chi non t'ama, non ami chi t'ama.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăEnglezăSuedezăLituanianăLimba persană

Categorie Propoziţie - Dragoste/Prietenie

Titlu
Ami chi non t'ama, non ami chi t'ama.
Text
Înscris de alexfatt
Limba sursă: Italiană

Ami chi non t'ama, non ami chi t'ama.
Observaţii despre traducere
t'ama = ti ama

Titlu
Love...
Traducerea
Engleză

Tradus de fleur d´ Algier
Limba ţintă: Engleză

You love those who don´t love you, you don´t love those who love you.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 24 Septembrie 2011 17:51





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 Septembrie 2011 15:33

alexfatt
Numărul mesajelor scrise: 1538
Hi fleur d' Algier,

I'm just wondering...
"Ami" is indicative mood, not imperative.
"Love" looks like an imperative (since there's no subject before it). Am I wrong?


24 Septembrie 2011 15:43

fleur d´ Algier
Numărul mesajelor scrise: 5
Alex,
you´re right. I should have written: YOU love those who don´t love you...
SORRY!!!

24 Septembrie 2011 15:49

alexfatt
Numărul mesajelor scrise: 1538
Don't worry. I'm sure Lilian can fix it

Lilian, if you agree with us, could you please edit the text?

Thank you

24 Septembrie 2011 17:51

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Fixed.