Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Anglisht - insan sevdiÄŸini defalarca görürde sanki arada...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
insan sevdiğini defalarca görürde sanki arada...
Tekst
Prezantuar nga
elisabeth.1976
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
insan sevdiğini defalarca görürde sanki arada aşılmaz mesafeler varmış gibi ona kavuşamaz..
Titull
You see your beloved...
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
Mesud2991
Përkthe në: Anglisht
You see your beloved many times but you can't be reunited, as if there were some impassable distance between you two.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Lein
- 25 Qershor 2013 17:40
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
12 Qershor 2013 21:21
merdogan
Numri i postimeve: 3769
...as if there were an impassable distance between you two...> ...as if there were some impassable distances between .
12 Qershor 2013 23:22
Mesud2991
Numri i postimeve: 1331
Yes, 'as if there were some impassable distance in between' sounds better
13 Qershor 2013 18:23
Lein
Numri i postimeve: 3389
14 Qershor 2013 22:08
merdogan
Numri i postimeve: 3769
..distance between you two...>..distance in between.