Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - insan sevdiÄŸini defalarca görürde sanki arada...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
insan sevdiğini defalarca görürde sanki arada...
Текст
Предоставено от
elisabeth.1976
Език, от който се превежда: Турски
insan sevdiğini defalarca görürde sanki arada aşılmaz mesafeler varmış gibi ona kavuşamaz..
Заглавие
You see your beloved...
Превод
Английски
Преведено от
Mesud2991
Желан език: Английски
You see your beloved many times but you can't be reunited, as if there were some impassable distance between you two.
За последен път се одобри от
Lein
- 25 Юни 2013 17:40
Последно мнение
Автор
Мнение
12 Юни 2013 21:21
merdogan
Общо мнения: 3769
...as if there were an impassable distance between you two...> ...as if there were some impassable distances between .
12 Юни 2013 23:22
Mesud2991
Общо мнения: 1331
Yes, 'as if there were some impassable distance in between' sounds better
13 Юни 2013 18:23
Lein
Общо мнения: 3389
14 Юни 2013 22:08
merdogan
Общо мнения: 3769
..distance between you two...>..distance in between.