쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - insan sevdiÄŸini defalarca görürde sanki arada...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
insan sevdiğini defalarca görürde sanki arada...
본문
elisabeth.1976
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
insan sevdiğini defalarca görürde sanki arada aşılmaz mesafeler varmış gibi ona kavuşamaz..
제목
You see your beloved...
번역
영어
Mesud2991
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
You see your beloved many times but you can't be reunited, as if there were some impassable distance between you two.
Lein
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2013년 6월 25일 17:40
마지막 글
글쓴이
올리기
2013년 6월 12일 21:21
merdogan
게시물 갯수: 3769
...as if there were an impassable distance between you two...> ...as if there were some impassable distances between .
2013년 6월 12일 23:22
Mesud2991
게시물 갯수: 1331
Yes, 'as if there were some impassable distance in between' sounds better
2013년 6월 13일 18:23
Lein
게시물 갯수: 3389
2013년 6월 14일 22:08
merdogan
게시물 갯수: 3769
..distance between you two...>..distance in between.