خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-انگلیسی - insan sevdiÄŸini defalarca görürde sanki arada...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
insan sevdiğini defalarca görürde sanki arada...
متن
elisabeth.1976
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
insan sevdiğini defalarca görürde sanki arada aşılmaz mesafeler varmış gibi ona kavuşamaz..
عنوان
You see your beloved...
ترجمه
انگلیسی
Mesud2991
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
You see your beloved many times but you can't be reunited, as if there were some impassable distance between you two.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Lein
- 25 ژوئن 2013 17:40
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
12 ژوئن 2013 21:21
merdogan
تعداد پیامها: 3769
...as if there were an impassable distance between you two...> ...as if there were some impassable distances between .
12 ژوئن 2013 23:22
Mesud2991
تعداد پیامها: 1331
Yes, 'as if there were some impassable distance in between' sounds better
13 ژوئن 2013 18:23
Lein
تعداد پیامها: 3389
14 ژوئن 2013 22:08
merdogan
تعداد پیامها: 3769
..distance between you two...>..distance in between.