Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - insan sevdiÄŸini defalarca görürde sanki arada...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
insan sevdiğini defalarca görürde sanki arada...
Tекст
Добавлено
elisabeth.1976
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
insan sevdiğini defalarca görürde sanki arada aşılmaz mesafeler varmış gibi ona kavuşamaz..
Статус
You see your beloved...
Перевод
Английский
Перевод сделан
Mesud2991
Язык, на который нужно перевести: Английский
You see your beloved many times but you can't be reunited, as if there were some impassable distance between you two.
Последнее изменение было внесено пользователем
Lein
- 25 Июнь 2013 17:40
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
12 Июнь 2013 21:21
merdogan
Кол-во сообщений: 3769
...as if there were an impassable distance between you two...> ...as if there were some impassable distances between .
12 Июнь 2013 23:22
Mesud2991
Кол-во сообщений: 1331
Yes, 'as if there were some impassable distance in between' sounds better
13 Июнь 2013 18:23
Lein
Кол-во сообщений: 3389
14 Июнь 2013 22:08
merdogan
Кол-во сообщений: 3769
..distance between you two...>..distance in between.