Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - insan sevdiğini defalarca görürde sanki arada...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Titolo
insan sevdiğini defalarca görürde sanki arada...
Teksto
Submetigx per elisabeth.1976
Font-lingvo: Turka

insan sevdiğini defalarca görürde sanki arada aşılmaz mesafeler varmış gibi ona kavuşamaz..

Titolo
You see your beloved...
Traduko
Angla

Tradukita per Mesud2991
Cel-lingvo: Angla

You see your beloved many times but you can't be reunited, as if there were some impassable distance between you two.
Laste validigita aŭ redaktita de Lein - 25 Junio 2013 17:40





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

12 Junio 2013 21:21

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
...as if there were an impassable distance between you two...> ...as if there were some impassable distances between .


12 Junio 2013 23:22

Mesud2991
Nombro da afiŝoj: 1331
Yes, 'as if there were some impassable distance in between' sounds better

13 Junio 2013 18:23

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389

14 Junio 2013 22:08

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
..distance between you two...>..distance in between.