Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Englisch - insan sevdiÄŸini defalarca görürde sanki arada...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
insan sevdiğini defalarca görürde sanki arada...
Text
Übermittelt von
elisabeth.1976
Herkunftssprache: Türkisch
insan sevdiğini defalarca görürde sanki arada aşılmaz mesafeler varmış gibi ona kavuşamaz..
Titel
You see your beloved...
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
Mesud2991
Zielsprache: Englisch
You see your beloved many times but you can't be reunited, as if there were some impassable distance between you two.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Lein
- 25 Juni 2013 17:40
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
12 Juni 2013 21:21
merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
...as if there were an impassable distance between you two...> ...as if there were some impassable distances between .
12 Juni 2013 23:22
Mesud2991
Anzahl der Beiträge: 1331
Yes, 'as if there were some impassable distance in between' sounds better
13 Juni 2013 18:23
Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
14 Juni 2013 22:08
merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
..distance between you two...>..distance in between.