Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - insan sevdiğini defalarca görürde sanki arada...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Titel
insan sevdiğini defalarca görürde sanki arada...
Tekst
Opgestuurd door elisabeth.1976
Uitgangs-taal: Turks

insan sevdiğini defalarca görürde sanki arada aşılmaz mesafeler varmış gibi ona kavuşamaz..

Titel
You see your beloved...
Vertaling
Engels

Vertaald door Mesud2991
Doel-taal: Engels

You see your beloved many times but you can't be reunited, as if there were some impassable distance between you two.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lein - 25 juni 2013 17:40





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 juni 2013 21:21

merdogan
Aantal berichten: 3769
...as if there were an impassable distance between you two...> ...as if there were some impassable distances between .


12 juni 2013 23:22

Mesud2991
Aantal berichten: 1331
Yes, 'as if there were some impassable distance in between' sounds better

13 juni 2013 18:23

Lein
Aantal berichten: 3389

14 juni 2013 22:08

merdogan
Aantal berichten: 3769
..distance between you two...>..distance in between.