मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - insan sevdiÄŸini defalarca görürde sanki arada...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
insan sevdiğini defalarca görürde sanki arada...
हरफ
elisabeth.1976
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
insan sevdiğini defalarca görürde sanki arada aşılmaz mesafeler varmış gibi ona kavuşamaz..
शीर्षक
You see your beloved...
अनुबाद
अंग्रेजी
Mesud2991
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
You see your beloved many times but you can't be reunited, as if there were some impassable distance between you two.
Validated by
Lein
- 2013年 जुन 25日 17:40
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2013年 जुन 12日 21:21
merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
...as if there were an impassable distance between you two...> ...as if there were some impassable distances between .
2013年 जुन 12日 23:22
Mesud2991
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1331
Yes, 'as if there were some impassable distance in between' sounds better
2013年 जुन 13日 18:23
Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
2013年 जुन 14日 22:08
merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
..distance between you two...>..distance in between.