Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Gjermanisht - ciao come stai?è incredibile ho trovato un sito...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtGjermanisht

Kategori Gjuha e folur - Dashuri / Miqësi

Titull
ciao come stai?è incredibile ho trovato un sito...
Tekst
Prezantuar nga andrewjeff
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

Ciao come stai?
E' incredibile ho trovato un sito che mi traduce le frasi in tedesco!
Ne approfitto per dirti che sei una persona splendida e molto dolce..scusami se a volte mi faccio sentire poco.
Nonostante la distanza ti sento comunque vicina.
Un abbraccio


Titull
Hallo, wie geht's? Es ist unglaublich, eine Seite gefunden zu haben...
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga frajofu
Përkthe në: Gjermanisht

Hallo, wie geht's? Es ist unglaublich, eine Seite gefunden zu haben, die mir Sätze auf Deutsch übersetzt!
Bei dieser Gelegenheit möchte ich dir sagen, daß du eine wunderbare und sehr süße Person bist... Entschuldige, wenn ich manchmal nicht von mir hören lasse.
Trotz der Entfernung kommt es mir so vor, als wärest du nahe.
Ich umarme dich.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Rumo - 16 Janar 2007 20:32





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

13 Janar 2007 18:33

nava91
Numri i postimeve: 1268
unbeschreiblich = indescrivibile
incredibile = unglaublich

16 Janar 2007 15:21

Maggie_55
Numri i postimeve: 13
- "So ist sie brauchbar um dir zu sagen" è assolutamente "non-sense"!
"Bei dieser Gelegenheit möchte ich dir sagen" sarebbe giusto
Non c'è un'espressione per dire "ne approfitto" in tedesco in questo contesto...

- "nah" è sbagliato, "nahe" è giusto

18 Janar 2007 17:46

andrewjeff
Numri i postimeve: 8
ok ti ringrazio molto gentile