Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Немецкий - ciao come stai?è incredibile ho trovato un sito...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийНемецкий

Категория Разговорный - Любoвь / Дружба

Статус
ciao come stai?è incredibile ho trovato un sito...
Tекст
Добавлено andrewjeff
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

Ciao come stai?
E' incredibile ho trovato un sito che mi traduce le frasi in tedesco!
Ne approfitto per dirti che sei una persona splendida e molto dolce..scusami se a volte mi faccio sentire poco.
Nonostante la distanza ti sento comunque vicina.
Un abbraccio


Статус
Hallo, wie geht's? Es ist unglaublich, eine Seite gefunden zu haben...
Перевод
Немецкий

Перевод сделан frajofu
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Hallo, wie geht's? Es ist unglaublich, eine Seite gefunden zu haben, die mir Sätze auf Deutsch übersetzt!
Bei dieser Gelegenheit möchte ich dir sagen, daß du eine wunderbare und sehr süße Person bist... Entschuldige, wenn ich manchmal nicht von mir hören lasse.
Trotz der Entfernung kommt es mir so vor, als wärest du nahe.
Ich umarme dich.
Последнее изменение было внесено пользователем Rumo - 16 Январь 2007 20:32





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

13 Январь 2007 18:33

nava91
Кол-во сообщений: 1268
unbeschreiblich = indescrivibile
incredibile = unglaublich

16 Январь 2007 15:21

Maggie_55
Кол-во сообщений: 13
- "So ist sie brauchbar um dir zu sagen" è assolutamente "non-sense"!
"Bei dieser Gelegenheit möchte ich dir sagen" sarebbe giusto
Non c'è un'espressione per dire "ne approfitto" in tedesco in questo contesto...

- "nah" è sbagliato, "nahe" è giusto

18 Январь 2007 17:46

andrewjeff
Кол-во сообщений: 8
ok ti ringrazio molto gentile