Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-גרמנית - ciao come stai?è incredibile ho trovato un sito...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתגרמנית

קטגוריה דיבורי - אהבה /ידידות

שם
ciao come stai?è incredibile ho trovato un sito...
טקסט
נשלח על ידי andrewjeff
שפת המקור: איטלקית

Ciao come stai?
E' incredibile ho trovato un sito che mi traduce le frasi in tedesco!
Ne approfitto per dirti che sei una persona splendida e molto dolce..scusami se a volte mi faccio sentire poco.
Nonostante la distanza ti sento comunque vicina.
Un abbraccio


שם
Hallo, wie geht's? Es ist unglaublich, eine Seite gefunden zu haben...
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי frajofu
שפת המטרה: גרמנית

Hallo, wie geht's? Es ist unglaublich, eine Seite gefunden zu haben, die mir Sätze auf Deutsch übersetzt!
Bei dieser Gelegenheit möchte ich dir sagen, daß du eine wunderbare und sehr süße Person bist... Entschuldige, wenn ich manchmal nicht von mir hören lasse.
Trotz der Entfernung kommt es mir so vor, als wärest du nahe.
Ich umarme dich.
אושר לאחרונה ע"י Rumo - 16 ינואר 2007 20:32





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

13 ינואר 2007 18:33

nava91
מספר הודעות: 1268
unbeschreiblich = indescrivibile
incredibile = unglaublich

16 ינואר 2007 15:21

Maggie_55
מספר הודעות: 13
- "So ist sie brauchbar um dir zu sagen" è assolutamente "non-sense"!
"Bei dieser Gelegenheit möchte ich dir sagen" sarebbe giusto
Non c'è un'espressione per dire "ne approfitto" in tedesco in questo contesto...

- "nah" è sbagliato, "nahe" è giusto

18 ינואר 2007 17:46

andrewjeff
מספר הודעות: 8
ok ti ringrazio molto gentile