Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ドイツ語 - ciao come stai?è incredibile ho trovato un sito...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ドイツ語

カテゴリ 口語体の - 愛 / 友情

タイトル
ciao come stai?è incredibile ho trovato un sito...
テキスト
andrewjeff様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Ciao come stai?
E' incredibile ho trovato un sito che mi traduce le frasi in tedesco!
Ne approfitto per dirti che sei una persona splendida e molto dolce..scusami se a volte mi faccio sentire poco.
Nonostante la distanza ti sento comunque vicina.
Un abbraccio


タイトル
Hallo, wie geht's? Es ist unglaublich, eine Seite gefunden zu haben...
翻訳
ドイツ語

frajofu様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Hallo, wie geht's? Es ist unglaublich, eine Seite gefunden zu haben, die mir Sätze auf Deutsch übersetzt!
Bei dieser Gelegenheit möchte ich dir sagen, daß du eine wunderbare und sehr süße Person bist... Entschuldige, wenn ich manchmal nicht von mir hören lasse.
Trotz der Entfernung kommt es mir so vor, als wärest du nahe.
Ich umarme dich.
最終承認・編集者 Rumo - 2007年 1月 16日 20:32





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 1月 13日 18:33

nava91
投稿数: 1268
unbeschreiblich = indescrivibile
incredibile = unglaublich

2007年 1月 16日 15:21

Maggie_55
投稿数: 13
- "So ist sie brauchbar um dir zu sagen" è assolutamente "non-sense"!
"Bei dieser Gelegenheit möchte ich dir sagen" sarebbe giusto
Non c'è un'espressione per dire "ne approfitto" in tedesco in questo contesto...

- "nah" è sbagliato, "nahe" è giusto

2007年 1月 18日 17:46

andrewjeff
投稿数: 8
ok ti ringrazio molto gentile