Përkthime - Gjuha portugjeze-Spanjisht - Indo para DetroitStatusi aktual Përkthime
Kategori Shpjegime - Lojra | | | gjuha e tekstit origjinal: Gjuha portugjeze Perkthyer nga Rodrigues
Sim, se não tivermos que falar em inglês seria ótimo eu iria gostar muito ..? Deveria eu ir para Detroit agora (desculpe - eu sou realmente novo(a) nestas coisas) | Vërejtje rreth përkthimit | Nota do avaliador: A primeira frase não parece uma pergunta contudo tem o ponto de interrogação. A segunda é uma pergunta, pois o verbo "am" vem antes do sujeito "I", mas não tem o ponto de interrogação. |
|
| | | Përkthe në: Spanjisht
SÃ, si nosotros no tenemos que hablar inglés serÃa fenomenal me gustarÃa mucho... ¿Debo ir a Detroit ahora? (lo siento - Soy nuevo en eso)
|
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga guilon - 16 Mars 2007 09:09
|