Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 葡萄牙语-西班牙语 - Indo para Detroit

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语葡萄牙语西班牙语

讨论区 解释 - 游戏

标题
Indo para Detroit
正文
提交 bastos
源语言: 葡萄牙语 翻译 Rodrigues

Sim, se não tivermos que falar em inglês seria ótimo eu iria gostar muito ..?
Deveria eu ir para Detroit agora (desculpe - eu sou realmente novo(a) nestas coisas)
给这篇翻译加备注
Nota do avaliador:
A primeira frase não parece uma pergunta contudo tem o ponto de interrogação. A segunda é uma pergunta, pois o verbo "am" vem antes do sujeito "I", mas não tem o ponto de interrogação.

标题
Yendo para Detroit
翻译
西班牙语

翻译 moronigranja
目的语言: 西班牙语

Sí, si nosotros no tenemos que hablar inglés sería fenomenal me gustaría mucho...
¿Debo ir a Detroit ahora? (lo siento - Soy nuevo en eso)
guilon认可或编辑 - 2007年 三月 16日 09:09