Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt-Spanskt - Indo para Detroit

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktPortugisisktSpanskt

Bólkur Frágreiðing - Spæl

Heiti
Indo para Detroit
Tekstur
Framborið av bastos
Uppruna mál: Portugisiskt Umsett av Rodrigues

Sim, se não tivermos que falar em inglês seria ótimo eu iria gostar muito ..?
Deveria eu ir para Detroit agora (desculpe - eu sou realmente novo(a) nestas coisas)
Viðmerking um umsetingina
Nota do avaliador:
A primeira frase não parece uma pergunta contudo tem o ponto de interrogação. A segunda é uma pergunta, pois o verbo "am" vem antes do sujeito "I", mas não tem o ponto de interrogação.

Heiti
Yendo para Detroit
Umseting
Spanskt

Umsett av moronigranja
Ynskt mál: Spanskt

Sí, si nosotros no tenemos que hablar inglés sería fenomenal me gustaría mucho...
¿Debo ir a Detroit ahora? (lo siento - Soy nuevo en eso)
Góðkent av guilon - 16 Mars 2007 09:09