Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portugais-Espagnol - Indo para Detroit

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisPortugaisEspagnol

Catégorie Explications - Jeux

Titre
Indo para Detroit
Texte
Proposé par bastos
Langue de départ: Portugais Traduit par Rodrigues

Sim, se não tivermos que falar em inglês seria ótimo eu iria gostar muito ..?
Deveria eu ir para Detroit agora (desculpe - eu sou realmente novo(a) nestas coisas)
Commentaires pour la traduction
Nota do avaliador:
A primeira frase não parece uma pergunta contudo tem o ponto de interrogação. A segunda é uma pergunta, pois o verbo "am" vem antes do sujeito "I", mas não tem o ponto de interrogação.

Titre
Yendo para Detroit
Traduction
Espagnol

Traduit par moronigranja
Langue d'arrivée: Espagnol

Sí, si nosotros no tenemos que hablar inglés sería fenomenal me gustaría mucho...
¿Debo ir a Detroit ahora? (lo siento - Soy nuevo en eso)
Dernière édition ou validation par guilon - 16 Mars 2007 09:09